Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

futro;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

futro

Nowoczesny słownik angielsko-polski

płaszcz futrzany

szuba

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ALGIERKA

Wordnet angielsko-polski

(a coat made of fur)
futro

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And we got so overheated in the chase that we had to take off that fur coat and throw it away.
I tak zgrzaliśmy się w tym pościgu, że musieliśmy zrzucić futra.

TED

A girl can still wear a fur coat if she wants to, for example.
Dziewczyna może, na przykład, nosić prawdziwe futro, jeśli chce.

That woman in the white fur coat, she hated me.
Ta kobieta w białym futrze mnie nienawidzi.

Your Honor, this young lady has nothing on under her fur coat.
Wysoki Sadzie, ta mloda dama nie ma nic pod futrem.

Well, you know what they're like round here, all fur coat and no knickers.
Wiesz, jak to tutaj jest, same futra i żadnych gaci.

The fur coat. The one I'm keeping here, for my client.
Tego futra, które tutaj przechowuję dla klienta.

If prostitution is Don showing up with a fur coat, sign me up.
Jeśli prostytucją jest Don pojawiający się z futrem to piszę się na to.

And I'm gonna have a white fur coat with black spots.
I ja będę miał białe futro z czarnymi plamkami.

Something simple, a fur coat over a nightgown.
W coś prostego, narzucę futro na koszulę nocną.

Or a fur coat on my birthday.
Ani o futrze na moje urodziny.

Oh, what is this, a brand-new fur coat?
Co to, nowe futro? No proszę...

If Edna catches you in here,she'il make a fur coat of you.
Jak Edna cię tu złapie, zrobi z ciebie futerko.

Don gave me a fur coat.
Don podarował mi futro.

That chubby one in the fur coat. ... love and tolerance!
Ten pyzaty w puszystym płaszczyku. ... miłość i tolerancja!

It's terribly old my fur coat!
To jest okropnie stare futro!

There's a fur coat for you, Fred Astaire!
Podbij sobie płaszcz futerkiem, Fred Astaire.

Katarina, where's his fur coat?
Katarina, gdzie jego zimowy płaszcz?

Make yourselfa fur coat, Fred Astaire.
Podbij sobie płaszcz futerkiem, Fred Astaire.

Well... ...there goes my fur coat.
No to... już po moim futrze.